Olivia

Miyataki-Pellarin

Traduction / Sous-titrage

Anglais – Français

> Réalisations

> Réalisations

Cinéma & Culture

De nombreuses traductions et vidéos sont confidentielles ou protégées par copyright. Toutefois, voici quelques exemples.

 

FESTIVAL LUMIÈRE

14 ÉDITIONS DE SUITE – seule et unique traductrice officielle

PLUS DE 130 TRADUCTIONS PAR ÉDITION !

Les communiqués de presse du lauréat(e) sont régulièrement cités dans Variety, The Hollywood Reporter, Deadline et d’autres publications.

 

17ème ÉDITION

PRÉCÉDENTES ÉDITIONS

Site web, Programme, Newsletters, Sous-titres.

2024    |     2023     |      2022      |      2021      |      2020      |      2019

2018     |     2017      |      2016      |      2015       |      2014      |      2013

DOSSIER DE PRESSE
LUMIÈRE, L’AVENTURE CONTINUE !

Long-métrage

  • 13 pages de texte
  • Synopsis
  • Note de la productrice Maelle Arnaud
  • Corpus
  • Extraits

FESTIVAL IL CINEMA RITROVATO

XXXIX Edizione

> Voir ici

Festival de film
Catalogue : Fiches de films, textes historiques

 

PRÉCÉDENTES ÉDITIONS

2024     |      2023     

GALERIES CINÉMA LUMIÈRE
EXPOSITIONS

  • L’Aventure Lumière
    Personnages et paysages vus
    dans les films Lumière

    Du 16 septembre 2025 au 4 janvier 2026
    Galerie photo cinéma (20 rue du Premier-Film)
    Textes murs, citations, cartels, livret de l’exposition

  • David Lynch
    Notre ami américain
    Archives et collections de l’Institut Lumière
    Du 11 octobre au 1er novembre 2025
    Galerie photo cinéma (Espace Pleney)
    3 rue Pleney, Lyon 1er
    Tous cartels

Expositions précédentes :

     
         

          

NOUVEAU MUSÉE LUMIÈRE

Traductions de tous les éléments du musée

Aussi

  • Sous-titres du film projeté : Lumière ! L’Aventure Commence
  • Toute signalisation
  • La brochure du musée

ALBERT SAMAMA CHIKLI :
Photographe, cinéaste, navigateur

Livre bilingue (italien/ anglais) : Edizioni Cineteca di Bologna

  • Extraits des archives, dépêches
  • Éléments du catalogue Gaumont
  • Synopsis des films
  • Articles des experts

FESTIVAL DE CANNES

ÉDITION 2023

Volodymyr ZELENSKY, Président de l’Ukraine
Sous-titrage français d’un discours vidéo complet en anglais

Ruben ÖSTLUND, Président de jury 2023
Sous-titrage en anglais

précédentes éditions

Vincent LINDON, Président du Jury 2022
Sous-titrage en anglais

Les 70 ans de Cannes
Sous-titres des montages thématiques :
Scandales, Femmes, Remises de prix, Jeunesse, Ouvertures, Gagnants, Drôleries à Cannes

NINJA & ASSOCIÉS

« NINJA & Associés est une société indépendante de production d’émissions de flux, de séries, de longs métrages, de documentaires, de programmes courts et de brand content. »

Réalisations

  • Storyboard et description des épisodes d’une proposition de série en streaming
  • Sous-titrages : teaser, film documentaire (long métrage)
  • Dossier de presse : Film de fiction (long métrage)
  • CV des réalisateurs, dialogues
  • Synopsis et notes de production…

Pedro Almodóvar
pour le festival Lumière dans Variety

Ma traduction d’un texte écrit par Almodóvar pour le festival Lumière 2014 a été republiée en entier (+1800 mots) dans Variety (grand magazine américain consacré à l’industrie du spectacle).

> Voir l’article

 

Exposition Lumière au Grand Palais, Paris

« On the way to Cannes… » version anglaise

Google Cultural Institute

The Summer of 1944

Exposition virtuelle sur le Débarquement de Normandie